“阿尔文,”莱曼试着呼唤一遍,她很快回复了:“我可以为你提供翻译。”
“那就谢天谢地了。”莱曼松了口气,回头看着身后的克莱尔,思索着对策。
她打算以法军阵地上的感染者作为开篇,再用一些谎言来粉饰一下,那就大功告成了。
这么想着,她便在日记本上写下了第一个需要翻译的句子“你应该见过你的阵地上的战友那些奇怪的举动”。
她把阿尔文发来的翻译抄下来,递给克莱尔看,只见她如小鸡啄米般的点头,嘴里下意识的蹦出一句法语。
“我听不懂你在说什么。”莱曼摇摇头,同样的,克莱尔也不知道莱曼在说什么,在那一个劲的讲,试图与其建立沟通。
两人就这么一句法语一句德语的讲了半天,最后,莱曼伸出手,毫不犹豫地打断了这场无意义的谈话,把这个时代的纸条递过去,同时给她的手松绑。
为了防止克莱尔突然的反抗,在她写字的时候,莱曼全程都是精神紧闭,手枪指着对方的脑袋。
在如此压力下,克莱尔的手有些颤抖,嘴里吐出了几句法语,莱曼听不懂,克莱尔也无可奈何。
终于,她把自己要说的写完了,颤巍巍的递过去。
莱曼满意地点点头,也不管这写得歪歪扭扭的法文,把她重新绑好后,转头抄在了日记本上。
老实说,这么交流很费劲,就连阿尔文都难得吐槽一句:“你真应该多学几门外语。”
“有你在我就不需要这么做。”莱曼一口回绝了她。
为了让克莱尔老老实实代替自己去即将兵变的法军所在地记录情报,莱曼简直是谎话连篇,好不容易把克莱尔哄骗好了,她又不愿意每天冒着被自己人或是德国人击毙的风险跑过来传递情报。
“***去你的!”莱曼没忍住骂了句脏话,克莱尔听不懂,但见她那副模样,也能猜到这是在骂她。
她又开始嚷嚷起来,莱曼听不懂,但也觉得烦,举起手枪让她安静下来,然后,她让阿尔文翻译自己写的新句子,之后便重新递到克莱尔面前。
谎话再次被派上用场,眼前这个克莱尔虽然哄几句就上当了,但也不算傻,说什么也不答应。
“那这样吧……”莱曼下意识的开口,反应过来后,拿起日记本让阿尔文翻译,用重新写下的法文,她们算是勉强谈好了。
大致意思就是说,莱曼自己出去,而克莱尔只需要把记录的东西丢过来就好了。
当然,在这之前,克莱尔考虑的很多。
她就想,她在晚上总是跑来跑去不会引起怀疑吗?莱曼就让她隔几天来一次,可以视情况而定,这暂时解决了一下。
然后,就是她该怎么记录?该怎么判断哪个是要记的?哪个是不要记的?
这个问题就更好解决了,莱曼就告诉她,看到什么记什么,只需要考虑尽可能的不漏过任何一件事情就好了。
“算是搞完了。”莱曼松了口气,把日记本收起来,看着克莱尔,突然升起一股想要跟她聊聊的想法。
现在就需要麻烦阿尔文充当翻译官了。